こんにちは、かめこです。
私は毎日の英語勉強以外にもYouTubeも使って、日常英会話が話せるようになりました。
今日はそんな私が普段どうやってYouTubeを使って勉強しているのか、紹介していきたいと思います。
今回私が使ったのは、YouTubeの動画はこちら。
YouTubeで The Incredibles on Blu-ray: “Convincing Edna” – Clip と検索すると出てきます。(こちらはピクサー公式です)
YouTubeを使ったおすすめの英会話勉強法
YouTubeを使って勉強する流れはこちらです。
1.ただ動画を観る
2.英語を確認する
3.意味を理解する
4.また観る
5.声に出して本人たちになりきる
ではやり方を紹介していきます。
1.ただ動画を観る
一度目はただ動画を観ましょう。ぼーっとみます。この時
1.全くわからない
2.簡単な単語以外聞き取れない
3.なんとなくわかる
4.8割理解してる
5.全部わかった
のどこかになると思います。
聞き取れなかった人も安心してください。最初からこんなの聞き取れたら、英語勉強しなくていいと思います。
2.英語を確認する
動画を観終わったら、英語の確認をします。
(他の動画で試したい人は字幕設定すると英語が分かります。ただ間違えて表示される時もあるので、注意してください。)
エドナ:You need a new suit.That much is certain.
ボブ:A new suit? Where the heck am I gonna get a new suit?
エドナ:You can’t.It’s impossible! I’m far too busy.So ask me now,before I again become sane.
ボブ:Wait.You want to make me a suit?
エドナ:You push too hard,darling!But I accept. It will be bold.Dramatic!
ボブ:Yeah.
エドナ:Heroic!
ボブ:Yeah,something classic,like D….Dynaguy! Oh….He had a great look! the cape and the boots…..
エドナ:No capes!!!
ボブ:Isn’t that my decision?
エドナ:Do you remember Thunderhead? Tall,storm powers.Nice man.Good with kids.
ボブ:Listen,E….
エドナ:November 15th of ’58. All was well,another day saved when his cape snagged on a missile fin.
ボブ:Thunderhead was not the brightest bulb…….
エドナ:Stratogale!April 23rd,’57. Cape caught in a jet turbine.
ボブ:You can’t generalize about these things.
エドナ:Meta man.Express elevator. Dynaguy,snag into a vortex. No capes!!!!!!!
Now,go on.Your new suit will be finished before your next assignment.
ボブ:You know I’m retired from hero work……
こんな感じで言っている事を書き出します。それにしても長い・・。
3.意味を理解する
それでは意味を理解します。
エドナ:You need a new suit.That much is certain.あなたには新しいスーツが必要ね。
ボブ:A new suit? Where the heck am I gonna get a new suit?新しいスーツ?そんなのどこで手に入れたらいいんだよ!
エドナ:You can’t.It’s impossible! I’m far too busy.So ask me now,before I again become sane.無理無理!不可能!忙しすぎるから!頼むなら今よっ!私がまた正気に戻る前に。
far too busyで忙しすぎる、という意味になります。
ボブ:Wait.You want to make me a suit?待って、エドナがスーツ作ってくれるって事?
エドナ:You push too hard,darling!But I accept. It will be bold.Dramatic!もう!強引ね~。でもやってあげるわ!スーツは大胆で、ドラマチックに!
ボブ:Yeah.
エドナ:Heroic!ヒーローみたいな!
ボブ:Yeah,something classic,like D….Dynaguy! Oh,He had a great look! the cape and the boots….そうそう、王道なやつ。ダイナガイみたいな!
あ~、あいつはかっこよかったよなぁ。マントにブーツ・・・。
エドナ:No capes!!!!!!マントは無し!な
ここまで聞けたら、また最初から聞き直してみます。
すると何言ってるか、ちょっと分かる状態になりませんか。
ボブ:Isn’t that my decision?私の意見は通らないのか?←決断、とも言えますが、意見の方が自然ですね。
エドナ:Do you remember Thunderhead? Tall,storm powers.Nice man.Good with kids.サンダーヘッドを覚えてないの?!背が高くて、パワフル、かっこよくて子どもにも人気。
ボブ:Listen,E….いや、聞いて、エ・・・・。
エドナ:November 15th of ’58. All was well,another day saved when his cape snagged on a missile fin.1058年11月15日。全てが上手くいって救われたと思った時、彼のマントがミサイルに引っかかった!
ボブ:Thunderhead was not the brightest bulb….サンダーヘッドは、ちょっと間抜けだったじゃないか・・
エドナ:Stratogale!April 23rd,’57. Cape caught in a jet turbine.ストラトゲイル!1057年、4月23日。マントがジェットターバンに絡まった。
ボブ:You can’t generalize about these things.それだけじゃ、一般的とは言えない。≒マントが絶対にそうなるわけじゃない。
エドナ:Meta man.Express elevator. Dynaguy,snag on takeoff. Splashdown,sucked into a vortex. No capes!!!!!!!!!!メータマンは高速エレベーターで。ダイナガイは飛び立つ時に引っかかった!スプラッシュダウンは竜巻に吸い込まれた!だからマントは無し!
Express elevatorは日本でも、エクスプレス特急とかありますよね。これは停まらない・ある一定の場所にしか停まらないという意味があります。
Now,go on.Your new suit will be finished before your next assignment.はい、もう行って。あなたの新しいスーツは、次のミッションまでに完成させとくわ。
こんな感じで理解ができたら、次にいきます。
4.また観る
意味が理解できたらまた英語を聞いてみます。
あれ?聞こえる!ってなりませんか??
5.声に出して本人たちになりきる
そして最後は声に出して本人たちになりきります。ちょっと恥ずかしいですが、覚えて言えた時に爽快感があります。
それに口に出して言うことで、より英語が上達しやすくなります!
こんな感じで気になった場面の動画を見つけた時は、まず観て、そのあと内容を理解して、声に出してという事をやっています。
ぜひ試してみてください!